Starting out on the right foot at a new job can be just as tricky1 as getting one in the door in the first place. Mary Mitchell, corporate2 trainer and author of Class Acts: How Good Manners Create Good Relationships and Good Relationships Create Good Business, offers her guidelines for laying a strong foundation in those first weeks: 在一份新工作中迈出第一步或许和你从家里出来先迈了哪只脚一样需要小心处置。《典范:礼貌与好关系、好关系与好企业》一书作者,企业培训师,Mary Mitchell提供了一些指导方针。帮大家在开始新工作刚开始的几周内打下一个结实的基础:
* It's natural to feel out of place in the beginning, but resist the temptation to engage in office gossip or to get pulled into a clique3 right away. 开始的时候感到自己有的格格不入是非常自然的现象,但你要管住自己不要立刻参与办公室的闲聊或被拉入帮派当中。
* Accept that there's always a learning curve, and own up to what you don't know. If everyone's using an acronym4 you don't understand, speak up, Mitchell says. You actually show an enormous amount of self-confidence when you say, 'I've never heard that term before. Can you explain it to me? 承认每一个人都有学习曲线,承认什么是自己了解的。假如大伙都在用你不懂的缩略语,你要明确提出,Mitchell说,你说了我不了解这个术语,能讲解一下吗?之后,你事实上会感到非常自信。
* Avoid the chorus of at my old job, we did it this way. It will only annoy your new colleagues. Instead try saying, I've seen this approached differently, and here's how. 防止说:在以前的公司,大家就是这么做的。 这只能令你的新同事们感到讨厌。要说:我见过不一样的方法,是如此的
* It sounds elementary but bears repeating: Thank people when they help you. Don't assume that just because you're the new person, someone is obliged to show you how to use your voicemail or fix the copier. 下面这类听起来都是些基本的东西,但还是要重复:其他人助你的时候,要谢谢他们。不要以为自己是新人,其他人就有义务对你说怎么样用语音信箱或维修复印机。
* Be upbeat, and don't bore people with your personal life. Your new coworkers don't need to know about your headache or latest dental problem, Mitchell says. And while you can certainly talk about your husband or kids early on, don't show up with your wedding album or baby pictures. 维持好心情,不要用你的私生活来叫人们感到无聊。你的新同事无需了解你头疼如何了或近期的牙齿问题,Mitchell说,当然你可以非常早就和同事们谈论你的老公和孩子,但不要那样早就拿出你的结婚照或孩子的照片。